Переводчики, апостиль и легализация. Перевод устный и письменный на 60 языков:+38(093)539-62-73 Воскресенье, 21.01.2018, 17:36
Добро пожаловать Гость | RSS
Переводы в Украине
Реклама
Заказать Перевод

Филиалов - 70! 
Переводим на 60 языков!
Легализация и апостиль.
Истребование документов.
Переводчиков> 500!
Акция! Скидка 10% -
при онлайн заказе на сайте!


Бюро переводов Киев и Украина30 филиалов
в Киеве и Украине:
+38 (097) 456-04-50
+38 (093) 539-62-73

Бюро переводов в Москве и России30 филиалов
в Москве и России

Бюро переводов в Европе10 филиалов
в Европе и Израиле


perevodchikonline
 

Закладки: Bookmark and Share
Все бюро переводов
Апостиль и легализация
Графическое оформление
Дополнительные услуги
Другие услуги перевода
Заверение переводов
Локализация мультимедиа
Локализация программ
Медицинский перевод
Нотариальный перевод
Онлайн перевод
Онлайн переводчик
Перевод документов
Перевод на переговорах
Перевод ПО, игр
Перевод текста
Перевод фильмов
Письменный перевод
Последовательный перевод
Синхронный перевод
Срочный перевод
Судебный перевод
Технический перевод
Устный перевод
Художественный перевод
Экономический перевод
Юридический перевод

  • perevodchikonline.ru
  • spravochnik.kiev.ua
  • studentur.com.ua
  • Переводчик » Переводы и переводчики » Перевод » Перевод фильмов




    Перевод фильмов в Бюро переводов
    "Переводчик Онлайн" - Киев и Украина

    Бюро переводов ПЕРЕВОДЧИК ОНЛАЙН - Центральное бюро переводов в Украине, странах СНГ и Европы. Перевод текстов, документов,  инструкций, локализация веб сайтов, технический перевод, онлайн переводы, апостиль, легализация, нотариальные переводы. Наше бюро переводов готово предложить Вам качественные услуги по переводу документов и текстов любых объемов, а также устный перевод.

    Заказать перевод и иные услуги: Перевод фильмов>>

    Наши переводчики осуществляют профессиональный перевод на 60 языков мира!

    Перевод фильмов
    Переводы и переводчики в Киеве и Украине. 27.12.2009, 11:07
    Бюро переводов "Переводчик Онлайн" выполнит перевод фильмов на заказ с любых аудио и видео носителей (VHS, CD, DVD). В зависимости от Ваших требований – мы предоставим либо письменный перевод (транскрипт текста), либо текстовый файл субтитров с указанием меток-таймингов, либо перевод фильма будет наложен на исходную запись в профессиональной тон-студии с соответствующим качеством.

    Основные услуги по переводу с аудио и видео носителей:
    • расшифровка звуковых дорожек видеофильмов, рекламных роликов, аудиозаписей;
    • перевод аудио и видеоматериалов, подготовка монтажных листов;
    • дублирование и профессиональное озвучивание.


    Источник: Переводы и переводчики - Перевод фильмов
    Добавил: defaultNick | Контактное лицо: Перевод фильмов E W | Теги: Перевод фильмов
    Просмотров: 2930 | Размещено до: 27.12.2010 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 4
    avatar
    1
    Здравствуйте меня интересует перевод испанского сериала который идет 1:30 перевести на суббитры или чтоб разговаривали я хотел узнать скока это будет стоить суббитры или перевод с голосом и как я могу заказ сделать буду ждать
    avatar
    2
    Сколько стоит переводчик за субтитры по русские?
    avatar
    3
    Здравствуйте! Скажите стоимость перевода фильма, продолжительностью 60 минут на субтитры и сколько с наложением дорожки, т.е. перевод с голосом..
    avatar
    4
    Интересует стоимость перевода короткометражного фильма (15 мин) для субтитров. сколько это будет стоить и как быстро будет выполнен заказ?
    avatar
    Вход
    Украинский перевод
    Статистика
    Rambler's Top100 MyCounter - счётчик и статистика TOPlist
    Ссылки

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Поиск переводчиков
    Бюро переводов в Киеве © 2018 - Стоимость услуг по переводу в Киеве. Устный и письменный перевод в Украине. Хостинг от uCoz